Wir verbessern die Qualitaet und erweitern unser Serviceangebot staendig.
Projektmanagement und Qualitaetskontrolle.
Wir haben ein System der inneren Uebersetzungskontrolle implementiert.
Jedes Projekt von Lingvoexpert, unabhaengig von seiner Groesse, hat einen eigenen Manager, der fuer diesen Auftrag verantwortlich ist.
Ausserdem bieten wir Ihnen gerne und mit Stolz unser interaktives Uebersetzungsmanagement an. Dieses Uebersetzungsmanagement
dient als Echtzeit-Interface zwischen Ihrer und unserer Firma, bei dem Sie die Moeglichkeit haben, Ihre Auftraege interaktiv zu verfolgen.
Unsere interne Qualitaetskontrolle und -norm garantieren, dass unser Produkt ideal ist. Der Projektmanager kontrolliert, ob die Uebersetzung den Layout- und Sprachanforderungen entspricht. Ausserdem redigiert ein Linguist den Stil und ueberprueft die Terminologie und Angemessenheit der Uebersetzung.
Falls Sie DTP-Services benoetigen, werden unsere professionellen Layouter Ihre Uebersetzung in Adobe Acrobat, QuarkXpress oder Page Maker erstellen.
Die Endformatierung erfolgt ganz nach den Beduerfnissen des Kunden.
Wir arbeiten ausschliesslich mit hochwertiger Hardware und Software, einschliesslich modernster Textverarbeitungsprogramme..
Uebersetzung ist eine Vertrauensfrage. Das Uebersetzungsbuero Lingvoexpert ist Ihr zuverlaessiger Partner, dem Sie vertrauen koennen.
Wir engagieren uns sehr fuer den Aufbau eines optimalen Verhaeltnisses zu unseren Kunden.