НА ГЛАВНУЮ 

 О НАС 

 ВАКАНСИИ 

 КОНТАКТЫ 

ЦЕНТР ПЕРЕВОДОВ

Центр переводов “Лингвоэксперт”
+7-351-7-230-238, +7-908-040-36-11, +7-950-724-58-60
info@lingvoexpert.com

 

ВСЕ УСЛУГИ

КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

УСЛОВИЯ И СПОСОБЫ ОПЛАТЫ

Site language:

 
РУССКИЙ ЯЗЫК
 
Самый распространенный язык в России и бывшем Советском Союзе. Общая численность русских в мире — более 146 млн. человек, из них ок. 120 млн. проживают в Российской Федерации, в «ближнем зарубежье» (т.е. на территории бывшего СССР) — ок. 24 млн., в «дальнем зарубежье» (т.е. в странах Европы, США, Канаде, Израиле и других странах) — ок. 2,5 млн. человек. Примерно половина всех русских Российской Федерации проживает в центре Европейской России, на северо-западе, в Волго-Вятском районе и Поволжье.
 
Русский язык расположен восточнее других славянских языков; вместе с украинским и белорусским языками он образует восточнославянскую подгруппу. Для этих языков характерны: формы с полногласием, т. е. сочетаниями оро, ере, оло (город, берег, болото, молоко), соответствующие старославянским формам с неполногласием, т.е. с сочетаниями ра, ла, ,  (градъ, , блато, ); переход начального е > о (один); употребление формы генитива в значении аккузатива у одушевленных существительных (кроме слов женского рода ед. числа). Русский литературный язык отличается от украинского и белорусского сохранением взрывного g (в украинском и белорусском — фрикативное g), конечного -l (укр., бел. -w) и конечных v, v’, (на их месте произносятся глухие f, f’; в украинском и белорусском — w). Так, русскому пошёл [пашол] соответствует украинское пiшов [п’iшоw], белорусское пашоу [пашоw]; русскому кровь [кроф’] соответствует [кроw] в украинском и белорусском (графически, соответственно, кров и кроу).
 
Для русского языка характерно противопоставление согласных по твердости/мягкости, охватывающее всю фонологическую систему; утрата количественных различий и слоговых интонаций, — инновация, которой сопутствует сильное динамическое ударение и ослабление (редукция) гласных в безударных слогах. Место ударения в русском литературном языке в значительной степени соответствует праславянскому.
 
Морфология русского языка сильно упрощена по сравнению с праславянской. Подобно другим славянским языкам, русский фактически утратил двойственное число, старую звательную форму и ряд противопоставлений в системе склонения; в глагольной системе отсутствуют имперфект, аорист и супин. Полностью утрачена система энклитических форм местоимений.
 
Хотя русский распространен на огромной территории, разнообразие его территориальных диалектов не так уж велико. Очевидно, это объясняется сравнительно недавним распространением этого языка, связанным с освоением новых территорий. Одним из основных диалектных различий является южнорусское аканье (совпадение безударных а и о в звуке а), противостоящее севернорусскому оканью (различению о и а в безударных слогах). Далее, в южнорусских говорах безударные а, е после мягких согласных совпадают в звуке а, е или и, например в словах пятъ, неслб, которые могут произноситься, соответственно, как п’ат’ъ, н’аслб; п’ет’ъ, н’еслб или п’ит’ъ, н’ислб. В южнорусских говорах формы 3 л. ед. числа глаголов оканчиваются на т’, в севернорусских — на т; в севернорусских говорах сохраняется взрывное г, которому соответствует фрикативное g в южнорусских говорах. Противопоставление ч и ц утрачено в подавляющем большинстве севернорусских говоров (произносится от’ец’, ноц’). По мере продвижения на запад южнорусские говоры имеют все больше общих черт с белорусскими, тогда как граница между южнорусскими и украинскими говорами видна довольно отчетливо.
 
Основой русского литературного языка является московский диалект, который, ввиду своего центрального положения, имеет как южнорусские черты (аканье, различение ц и ч), так и севернорусские (взрывное г, твердое -т в окончании 3 л. настоящего времени глаголов).
 
В течение многих веков языком церкви и культуры у православных славян был церковнославянский, развившийся из старославянского языка; последний претерпевал изменения в различных славянских странах под влиянием местных языковых особенностей (так, существует болгарский церковнославянский, сербский церковнославянский, русский церковнославянский и т.д.). Церковнославянские элементы пронизывают всю структуру русского языка — его фонетику, морфологию, словарь, стилистику — в несравненно большей степени, чем, например, латынь — современный итальянский язык. Церковнославянские слова и формы особенно часто используются для передачи абстрактных понятий, имеющих отношение к религии и духовной жизни вообще; русские слова имеют более конкретное значение или сниженную стилистическую окраску, относясь к сфере повседневной жизни, ср. следующие пары слов русского языка, первое из которых — исконно русское, а второе вошло в русский язык из церковнославянского языка (причем оба произошли из одного и того же праславянского слова): ворота - врата, борозды — бразды, заколоть — заклать, обнять — объять, житьё — житие, совершённый - совершенный, нёбо — небо.
 
Древнейшие русские памятники письменности относятся к 11 в. Самая ранняя датированная рукопись — Остромирово Евангелие (1056-1057). Рукописи на пергамене этого периода написаны на языке, очень близком старославянскому, с некоторыми древнерусскими особенностями. Памятники бытовой письменности этого времени — новгородские берестяные грамоты — отражают древненовгородский диалект и практически лишены влияния церковнославянского языка. Древнерусские языковые особенности отражаются в деловой письменности, а также в таких текстах, как Русская Правда, Поучение Владимира Мономаха 12 в., знаменитом эпосе Слове о полку Игореве конца 12 в. и в летописях 13 в. До 14 в. восточные славяне говорили на близких диалектах, совокупность которых называют древнерусским языком. Среди этих диалектов особое место занимал диалект Киева, на который, по-видимому, ориентировалась как на «языковую норму» древнерусская письменная традиция; поэтому его иногда отождествляют с древнерусским языком. Возникновение собственно русской письменной традиции, отличной от украинской и белорусской, относится к 14 в. В русском языке имеются многочисленные заимствования из греческого, тюркских языков, латыни, польского, немецкого, французского, итальянского и английского. Русский алфавит создан на основе кириллицы, модифицированной в результате реформ Петра I и реформы 1918.
 
По материалам сайта http://www.krugosvet.ru/

Главная

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД

РЕДАКТИРОВАНИЕ И КОРРЕКТИРОВАНИЕ

ЭКСПРЕСС-ПЕРЕВОД

ПОИСК ИНФОРМАЦИИ НА ЗАРУБЕЖНЫХ САЙТАХ

ПЕРЕВОД ЧЕРТЕЖЕЙ В ФОРМАТЕ CAD

смотреть все услуги

ЦЕНОВАЯ ПОЛИТИКА

Наша ценовая политика построена таким образом, чтобы с нами было комфортно как современной динамичной компании, так и частным клиентам

читать всё о ценовой политике

ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ

ЛИНГВОРЕКОРДЫ

В английском языке сохранилось около 40 слов, относящихся к доиндоевропейскому периоду, в т.ч. apple (apal), bad (bad), gold (gol), tin (tin)

читать всё о языке

АПОСТИЛЬ В ЧЕЛЯБИНСКЕ

Где можно поставить штамп "Апостиль" в Челябинске

подробнее

 

© Lingvoexpert.com 2008   © Дизайн:Виталий Николаев

   
  Каталог сайтов OpenLinks.RU Каталог сайтов Всего.RU